Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - lora29

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 17 από περίπου 17
1
62
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά buonanotte e sogni d'oro...domani ti chiamo alle...
buonanotte e sogni d'oro...domani ti chiamo alle 8...mi manchi...bacio grande

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά naten e mire dhe gjume te embel..neser do te telefonoj ne oren..
307
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά La storia Gizzeria non vanta origine...
La storia
Gizzeria non vanta origine remote, nonostante appartenga ad un comprensorio archeologico di notevole importanza. Le fonti consultate e i reperti rinvenuti ci dicono che la sua storia è quella di un villaggio rurale, pastorale-agricolo, la cui origine affonda le radici nel Medioevo, ma la sua esistenza è storicamente attestata dal periodo della dominazione normanna.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά Historia e gizzoria nuk ka origjine
62
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Bonsoir, j'espère te voir après-demain soir....
Bonsoir,

j'espère te voir après-demain soir.
Je t'embrasse tendrement.
Bisous

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Buonasera,
Αλβανικά Mirembrema
171
10Γλώσσα πηγής10
Ιταλικά dio ha messo l' amore nei nostri cuori affinche...
nella vita siamo noi che scegliamo cio'che vogliamo essere l' importante e' essere sempre noi stessi...Dio ha messo l' amore nei nostri cuori affinche' noi lo usassimo come meglio crediamo...TU COME LO STAI USANDO?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά zoti vuri dashurine ne zemrat tona qe..
51
10Γλώσσα πηγής10
Ιταλικά gli occhi esprimono cio che il cuore pensa ma la...
gli occhi esprimono cio che il cuore pensa ma la bocca non dice

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Les yeux expriment ce que le coeur pense, mais...
Αλβανικά syte shprehin ate qe zemra mendon..
259
10Γλώσσα πηγής10
Ιταλικά Ti ho pensato per mesi e mesi e mai avrei pensato...
Ti ho pensato per mesi e mesi e mai avrei pensato che anche tu facessi lo stesso, ora siamo io e te e la vita non mi era mai sembrata così dolce e felice.Ci sono sogni più belli di altri, altri più lunghi.....ma il sogno più bello sta leggendo questo messaggio....ti amo amore,perchè non posso farne a meno.sei il mio amore.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά Te kam menduar per muaj e muaj por kurre nuk kam menduar...
210
10Γλώσσα πηγής10
Ιταλικά per entela
Non c'è mai una ragione per un ricordo, arriva quando meno lo aspetti senza chiederti permesso. Se è bello conservalo ti darà ragione di vita, anche quando la vita sembrerà non avere un senso. Se il ricordo è brutto sorridi, non permettergli di rovinarti la vita.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά per entelen
354
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά ti ripeto che sono veramente felice che mi hai...
ti ripeto che sono veramente felice che mi hai fatto gli auguri...sono gli unici auguri sinceri che ho ricevuto quest'anno..e lo apprezzo davvero tanto..probabilmente non ci vedremo più tanto spesso, ma un posto nel mio cuore per te c'è sempre anche se non ci vediamo...sei stato sincero e disponibile con me, non lo dimenticherò..
sto cercando di dare un senso alla mia vita..spero di riuscirci..sono molto ottimista..
un abbraccio sincero

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά perseris qe jam shume i lumtur qe me ke..
22
Γλώσσα πηγής
Αλβανικά te dua do nuk mund te te kem
te dua do nuk mund te te kem

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά ti amo ma non potrò averti
84
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αλβανικά SMS
- Bushe une jam ne shtepy. Do me marresh?

- Po te marr por eshte i zene. Me bej zile kur te lirohet.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά SMS
Ρουμανικά SMS
116
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αλβανικά Pèrhajr Ramazanin
Pèrhajr Ramazanin gjithve zoti ju boft kabull kèt ditè ramazani dhe ju dèshiroi shèndet lumturi ne familje pun dhe bereqet. Shum selam Ismaili
e un sms arrivato per sbaglio vorrei essere sicuro che non sia importante

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Felice Ramadan
Αγγλικά Happy Ramadan
159
Γλώσσα πηγής
Αλβανικά tung nga jehona. Luan Thaqi
tung nga jehona.a je mir a ka naj 3 hej thirr sot mas 10-tve ok se kam pun me ty. tung kalofsh mir.qaooo

Luan Thaqi: tung qka po bon a je mir hej thirr bre se jehona jam se ka me te than diqka
La mia è curiosità mista a preoccupazione... Ho ricevuto questi sms sul telefonino ma non conosco nessun albanese. Spero non debba preoccuparmi... Che significano?Grazie mille!!!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά ciao da jehona. Luan Thaqi
144
Γλώσσα πηγής
Αλβανικά Mendoj me mire
Mendoj me mire te te lendoj tani me kaq sa kam thene dhe cdo gje te harrohet sesa po te kishte vazhduar loja ndryshe dhe do te lendoheshe me keq dhe ta mbaje mend tere jeten.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά penso sia meglio
129
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αλβανικά Te fillojme qe nga dita e pare fare qe te kam...
Te fillojme qe nga dita e pare fare qe te kam njohur dhe sapo me the qe je nga italia mendimi i pare qe me shkoi ne mendje ishte qe ti te me beje dokumentat(

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Cominciamo dal primo giorno in cui ti ho ....
Αγγλικά Let's begin from the first day...
26
Γλώσσα πηγής
Αλβανικά Kthehu ti Te dy mames Largohu
Kthehu ti
Te dy
mames
Largohu

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Ritorna Entrambi Mammone Allontanati
406
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά ti prego spiegami perchè sei sparito così non è...
ti prego spiegami perchè sei sparito così non è giusto quello che stai facento...io ti voglio bene mi sono affezionata a te...mi manca sentire tutti i giorni la tua voce...vedere i tuoi dolci occhi...e io che già mi immaginavo mentre venivo a trovarti nel nostro nuovo nido d'amore...niente a quanto pare tu non ne vuoi più sapere di me...ok me ne farò una ragione d'ora in avanti non ti disturberò più...uscirò senza fare rumore dalla tua vita...ma sappi che non ti dimenticherò mai. Ti voglio bene...Giulia

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά te lutem me shpjego pese u zhduke keshtu nuk eshte...
362
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αλβανικά me fal se du me flejt pak nja dy or pastaj duhet ...
me fal se du me flejt pak nja dy or pastaj duhet te shkoj perseri ne pun
degjohemi neser
se edhe une skam koh
degjohemi neser
me fal a
se edhe une skam kohscrive: tung tung : jo jo me fel se isha ne gjum duke pushuar se sonte shkoj ne pun!
po nuk je aty degjohemi neser pasdite se neser ne mengjes e kam te shkoj te dentisti!
edhe kerkova ate shenjen ,po ne PR nuk gjeta dhe me tregun se ne VUSHTRRI ku punojn po tash ishte mbyll

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά scusami ma devo dormire un paio d'ore perche poi devo ...
1